Surah 92 · 21 Ayahs

Al-Layl

আল-লাইল

রাত

الليل

92:1

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰي ۝١ۙ

Wallaili izaa yaghshaa

শপথ রাতের যখন তা (আলোকে) ঢেকে দেয়,

92:2

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰي ۝٢ۙ

Wannahaari izaa tajalla

শপথ দিনের যখন তা উদ্ভাসিত হয়ে উঠে।

92:3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰٓي ۝٣ۙ

Wa-maa khalaqaz zakara wal-unthaa

আর শপথ তাঁর যিনি সৃষ্টি করেছেন পুরুষ ও নারী,

92:4

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰي ۝٤ؕ

Inna sa'yakum lashattaa

তোমাদের চেষ্টা সাধনা অবশ্যই বিভিন্নমুখী।

92:5

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰي وَاتَّقٰي ۝٥ۙ

Fa-ammaa man a'taa wattaqaa

অতএব যে ব্যক্তি (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) দান করে ও (আল্লাহকে) ভয় করে,

92:6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰي ۝٦ۙ

Wa-saddaqa bil-husnaa

এবং উত্তম বিষয়কে সত্য মনে করে,

92:7

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰي ۝٧ؕ

Fasanu-yassiruhoo lilyusraa

আমি তার জন্য সহজ পথে চলা সহজ করে দেব।

92:8

وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰي ۝٨ۙ

Wa-ammaa man bakhila wastaghnaa

আর যে ব্যক্তি কৃপণতা করে আর (আল্লাহর প্রতি) বেপরোয়া হয়,

92:9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰي ۝٩ۙ

Wa-kazzaba bil-husnaa

আর যা উত্তম তা অমান্য করে,

92:10

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰي ۝١٠ؕ

Fasanu-yassiruhoo lil'usraa

আমি তার জন্য কঠিন পথ (অর্থাৎ অন্যায়, অসত্য, হিংসা ও হানাহানির পথ) সহজ করে দিব।

92:11

وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰي ۝١١ؕ

Wa-maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

যখন সে ধ্বংস হবে (অর্থাৎ মরবে) তখন তার (সঞ্চিত) ধন-সম্পদ কোনই কাজে আসবে না।

92:12

اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰي ۝١٢ؗۖ

Inna 'alainaa lal-hudaa

সঠিক পথ দেখানো অবশ্যই আমারই কাজ

92:13

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰي ۝١٣

Wa-inna lanaa lal-Aakhirata wal-oolaa

আর পরকাল ও ইহকালের একমাত্র মালিক আমি।

92:14

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰي ۝١٤ۚ

Fa-anzartukum naaran talazzaa

কাজেই আমি তোমাদেরকে দাউ দাউ ক’রে জ্বলা আগুন সম্পর্কে সতর্ক করে দিচ্ছি।

92:15

لَا يَصْلٰىهَا͏ٓ اِلَّا الْاَشْقَي ۝١٥ۙ

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

চরম হতভাগা ছাড়া কেউ তাতে প্রবেশ করবে না।

92:16

الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰي ۝١٦ؕ

Allazee kazzaba Wa-tawallaa

যে অস্বীকার করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়

92:17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَي ۝١٧ۙ

Wa-sa-yujannnabuhal atqaa

তাত্থেকে দূরে রাখা হবে এমন ব্যক্তিকে যে আল্লাহকে খুব বেশি ভয় করে,

92:18

الَّذِيْ يُو͏ٔ͏ْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰي ۝١٨ۚ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

যে পবিত্রতা অর্জনের উদ্দেশ্যে নিজের ধন-সম্পদ দান করে,

92:19

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰٓي ۝١٩ۙ

Wa-maa li-ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

(সে দান করে) তার প্রতি কারো অনুগ্রহের প্রতিদান হিসেবে নয়,

92:20

اِلَّا ابْتِغَا࢜ءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰي ۝٢٠ۚ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a-'laa

একমাত্র তার মহান প্রতিপালকের চেহারা (সন্তোষ) লাভের আশায়।

92:21

وَلَسَوْفَ يَرْضٰي ۝٢١ࣖ

Wa-lasawfa yardaa

সে অবশ্যই অতি শীঘ্র (আল্লাহর নি‘মাত পেয়ে) সন্তুষ্ট হয়ে যাবে।