وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ١ࣕۙ
Wash-shamsi Wa-duhaa-haa
শপথ সূর্যের ও তার (উজ্জ্বল) কিরণের,
Type the name in English, বাংলা, or العربية.
Surah 91 · 15 Ayahs
আশ-শামস
সূর্য
الشمس
وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ١ࣕۙ
Wash-shamsi Wa-duhaa-haa
শপথ সূর্যের ও তার (উজ্জ্বল) কিরণের,
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ٢ࣕۙ
Wal-qamari izaa talaa-haa
শপথ চাঁদের যখন তা সূর্যের পিছনে আসে,
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ٣ࣕۙ
Wannahaari izaa jallaa-haa
শপথ দিনের যখন তা সূর্যকে উদ্ভাসিত করে,
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَا ٤ࣕۙ
Wallaili izaa yaghshaa-haa
শপথ রাতের যখন তা সূর্যকে ঢেকে নেয়,
وَالسَّمَا࢜ءِ وَمَا بَنٰىهَا ٥ࣕۙ
Wassamaaa'i Wa-maa banaahaa
শপথ আসমানের আর সেটা যিনি বানিয়েছেন তাঁর,
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ٦ࣕۙ
Wal-ardi Wa-maa tahaahaa
শপথ যমীনের আর সেটা যিনি বিছিয়েছেন তাঁর,
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ٧ࣕۙ
Wa-nafsinw Wa-maa sawwaahaa
শপথ প্রাণের আর তাঁর যিনি তা সামঞ্জস্যপূর্ণ করেছেন,
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ٨ࣕۙ
Fa-alhamahaa fujoorahaa Wa-taqwaahaa
অতঃপর তাকে তার অসৎকর্ম ও সৎকর্মের জ্ঞান দান করেছেন।
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ٩ࣕۙ
Qad aflaha man zakkaahaa
সেই সফলকাম হয়েছে যে নিজ আত্মাকে পবিত্র করেছে।
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ١٠ؕ
Wa-qad khaaba man dassaahaa
সেই ব্যর্থ হয়েছে যে নিজ আত্মাকে কলূষিত করেছে।
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَا͏ٓ ١١ࣕۙ
Kazzabat Samoodu bi-taghwaahaaa
সামূদ জাতি সীমালঙ্ঘন ক’রে (তাদের নবীকে মেনে নিতে) অস্বীকার করেছিল।
اِذِ انۢ͏ْبَعَثَ اَشْقٰىهَا ١٢ࣕۙ
Izim ba'asa ashqaahaa
যখন তাদের সবচেয়ে হতভাগা লোকটি মাথা চাড়া দিয়ে উঠল।
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَا ١٣ؕ
Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi Wa-suqiyaahaa
তখন আল্লাহর রাসূল (সালিহ) তাদেরকে বলল, ‘এটা আল্লাহর উটনি, একে পানি পান করতে বাধা দিও না।
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاࣕۙ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنۢ͏ْبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ١٤ࣕۙ
Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw-waahaa
কিন্তু তারা রসূলের কথা অগ্রাহ্য করল এবং উটনির পায়ের রগ কেটে দিল। শেষ পর্যন্ত তাদের পাপের কারণে তাদের প্রতিপালক তাদেরকে ধ্বংস করে মাটিতে মিশিয়ে দিলেন।
وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ١٥ࣖ
Wa-laa yakhaafu 'uqbaahaa
আর তিনি (তাঁর এ কাজের) কোন খারাপ পরিণতির ভয় মোটেই পোষণ করেন না।