اِذَا السَّمَا࢜ءُ انْشَقَّتْ ١ۙ
Izas samaaa'un shaqqat
যখন আসমান ফেটে যাবে,
Type the name in English, বাংলা, or العربية.
Surah 84 · 25 Ayahs
আল-ইনশিকাক
খণ্ড-বিখণ্ডকরণ
الانشقاق
اِذَا السَّمَا࢜ءُ انْشَقَّتْ ١ۙ
Izas samaaa'un shaqqat
যখন আসমান ফেটে যাবে,
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢ۙ
Wa-azinat li-Rabbihaa Wa-huqqat
এবং স্বীয় রব-এর নির্দেশ পালন করবে, আর তাই তার করণীয়।
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ٣ؕ
Wa-izal ardu muddat
এবং যমীনকে যখন প্রসারিত করা হবে,
وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْ ٤ۙ
Wa-alqat maa feehaa Wa-takhallat
আর তা তার ভেতরে যা আছে তা বাইরে নিক্ষেপ করবে ও খালি হয়ে যাবে।
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥ؕ
Wa-azinat li-Rabbihaa Wa-huqqat
এবং স্বীয় রব-এর নির্দেশ পালন করবে আর তাই তার করণীয়।
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰي رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِ ٦ۚ
Yaaa-ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad-han famulaaqeeh
হে মানুষ! তোমাকে তোমার রব পর্যন্ত পৌঁছতে বহু কষ্ট স্বীকার করতে হবে, অতঃপর তুমি তাঁর সাক্ষাৎ লাভ করবে।
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ ٧ۙ
Fa-ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
অতঃপর যার ‘আমালনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে।
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًا ٨ۙ
Fasawfa yuhaasabu hi-saabai yaseeraa
তার হিসাব সহজভাবেই নেয়া হবে।
وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓي اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ٩ؕ
Wa-yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
সে তার স্বজনদের কাছে সানন্দে ফিরে যাবে।
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَا࢜ءَ ظَهْرِهٖ ١٠ۙ
Wa-ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
আর যাকে তার ‘আমালনামা তার পিঠের পিছন দিক থেকে দেয়া হবে,
فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًا ١١ۙ
Fasawfa yad'oo subooraa
সে মৃত্যুকে ডাকবে,
وَّيَصْلٰي سَعِيْرًا ١٢ؕ
Wa-yaslaa sa'eeraa
এবং জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ١٣ؕ
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
সে তার পরিবার-পরিজনের মাঝে আনন্দে মগ্ন ছিল,
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ١٤ۚۛ
Innahoo zanna al lai yahoor
সে ভাবত যে, সে কক্ষনো (আল্লাহর কাছে) ফিরে যাবে না।
بَلٰٓيۚۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًا ١٥ؕ
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
অবশ্যই ফিরে যাবে, তার প্রতিপালক তার প্রতি দৃষ্টি রাখছেন।
فَلَا͏ٓ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦ۙ
Falaaa uqsimu bishshafaq
আমি শপথ করি সন্ধ্যাকালীন লালিমার,
وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧ۙ
Wallaili Wa-maa wasaq
আর রাতের এবং তা যা কিছুর সমাবেশ ঘটায় তার,
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ١٨ۙ
Walqamari izat tasaq
আর চাঁদের যখন তা পূর্ণ চাঁদে পরিণত হয়,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩ؕ
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
অবশ্যই তোমরা (আধ্যাত্মিক ও জাগতিক সর্বক্ষেত্রে) স্তরে স্তরে উন্নতির সিঁড়ি বেয়ে উর্ধ্বে উঠবে।
فَمَا لَهُمْ لَا يُو͏ٔ͏ْمِنُوْنَ ٢٠ۙ
Famaa lahum laa yu'minoon
অতএব তাদের কী হল যে তারা ঈমান আনে না?
وَاِذَا قُرِي͏ٔ͏َ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ٢١ࣛؕ
Wa-izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
আর তাদের কাছে যখন কুরআন পাঠ করা হয় তখন সাজদাহ করে না?[সাজদাহ]
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَ ٢٢ؗۖ
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
(কুরআন শুনে সেজদা করা তো দূরের কথা) বরং কাফিররা ওটাকে অস্বীকারই করে।
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَ ٢٣ؗۖ
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
আল্লাহ খুব ভাল করেই জানেন তারা (তাদের অন্তরে) কী লুকিয়ে রাখে।
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ٢٤ۙ
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
কাজেই তাদেরকে মর্মান্তিক ‘আযাবের সুসংবাদ দাও।
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ٢٥ࣖ
Illal lazeena aamanoo Wa-'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
কিন্তু যারা ঈমান আনে আর সৎকাজ করে তারা বাদে; তাদের জন্য আছে অফুরন্ত প্রতিদান।