Surah 83 · 36 Ayahs

Al-Mutaffifin

আল-মুতাফফিফীন

প্রতারণা করা

المطففين

83:1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَ ۝١ۙ

Wailul lil-mutaffifeen

দুর্ভোগ ঠকবাজদের জন্য (যারা মাপে বা ওজনে কম দেয়),

83:2

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَي النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَ ۝٢ؗۖ

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

যারা লোকের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পুরামাত্রায় নেয়,

83:3

وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَ ۝٣ؕ

Wa-izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

আর যখন তাদেরকে মেপে দেয় বা ওজন ক’রে দেয় তখন কম দেয়।

83:4

اَلَا يَظُنُّ اُولٰ࢜ىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۝٤ۙ

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

তারা কি চিন্তা করে না যে (তাদের মৃত্যুর পর) তাদেরকে আবার উঠানো হবে,

83:5

لِيَوْمٍ عَظِيْمٍ ۝٥ۙ

Li-Yawmin 'Azeem

এক মহা দিবসে।

83:6

يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۝٦ؕ

Yawma yaqoomun naasu li-Rabbil 'aalameen

যেদিন মানুষ বিশ্বজগতের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে।

83:7

كَلَّا͏ٓ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍ ۝٧ؕ

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

(তারা যে সব ধারণা করছে তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই পাপীদের ‘আমালনামা সিজ্জীনে (সংরক্ষিত) আছে।

83:8

وَمَا͏ٓ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌ ۝٨ؕ

Wa-maa adraaka maa Sijjeen

তুমি কি জান সিজ্জীন কী

83:9

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۝٩ؕ

Kitaabum marqoom

সীলমোহরকৃত কিতাব।

83:10

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ۝١٠ۙ

Wailuny yawma'izil lil-mukazzibeen

সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের,

83:11

الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ ۝١١ؕ

Allazeena yukazziboona bi-yawmid deen

যারা কর্মফল দিবসকে অস্বীকার করে।

83:12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍ ۝١٢ۙ

Wa-maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

কেবল সীমালঙ্ঘনকারী, পাপাচারী ছাড়া কেউই তা অস্বীকার করে না।

83:13

اِذَا تُتْلٰي عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ ۝١٣ؕ

Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

তার সামনে যখন আমার আয়াত পড়ে শোনানো হয়, তখন সে বলে, ‘এ তো প্রাচীন কালের লোকেদের কাহিনী’’।

83:14

كَلَّا بَلْࣝ رَانَ عَلٰي قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ۝١٤

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

কক্ষনো না, বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের অন্তরে জং ধরিয়ে দিয়েছে।

83:15

كَلَّا͏ٓ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۝١٥ؕ

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah-jooboon

কক্ষনো না, তারা সেদিন তাদের প্রতিপালক থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।

83:16

ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِ ۝١٦ؕ

Summa innahum lasaa-lul jaheem

অতঃপর তারা অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

83:17

ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۝١٧ؕ

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

অতঃপর বলা হবে ‘এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।’

83:18

كَلَّا͏ٓ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَ ۝١٨ؕ

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'il liyyeen

(ভাল-মন্দের বিচার হবে না, শাস্তি-পুরস্কার কিছুই হবে না তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই সৎলোকদের ‘আমালমানা ‘ইল্লিয়ীনে (সংরক্ষিত) আছে।

83:19

وَمَا͏ٓ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَ ۝١٩ؕ

Wa-maaa adraaka maa 'Illiyyoon

তুমি কি জান ইল্লিয়ীন কী?

83:20

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۝٢٠ۙ

Kitaabum marqoom

সীলমোহরকৃত কিতাব।

83:21

يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۝٢١ؕ

Yashhadu-hul muqarra-boon

আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত (ফেরেশতারা) তার তত্ত্বাবধান করে।

83:22

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍ ۝٢٢ۙ

Innal abraara lafee Na'eem

পুণ্যবান লোকেরা থাকবে অফুরন্ত নি‘মাতের মাঝে।

83:23

عَلَي الْاَرَا࢜ىِٕكِ يَنْظُرُوْنَ ۝٢٣ۙ

Alal araaa'iki yanzuroon

উচ্চ আসনে বসে তারা (চারদিকের সবকিছু) দেখতে থাকবে।

83:24

تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِ ۝٢٤ۚ

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

তুমি তাদের মুখে আরাম আয়েশের উজ্জ্বলতা দেখতে পাবে।

83:25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۝٢٥ۙ

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

তাদেরকে পান করানো হবে সীল-আঁটা উৎকৃষ্ট পানীয়।

83:26

خِتٰمُهٗ مِسْكٌؕ وَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ ۝٢٦ؕ

Khitaamuhoo misk; Wa-fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

তার সীল হবে মিশকের, প্রতিযোগীরা এ বিষয়েই প্রতিযোগিতা করুক।

83:27

وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍ ۝٢٧ۙ

Wa-mizaajuhoo min Tasneem

তাতে মেশানো থাকবে ‘তাসনীম,

83:28

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۝٢٨ؕ

Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

ওটা একটা ঝর্ণা, যাত্থেকে (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।

83:29

اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَ ۝٢٩ؗۖ

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

পাপাচারী লোকেরা (দুনিয়ায়) মু’মিনদেরকে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করত।

83:30

وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَ ۝٣٠ؗۖ

Wa-izaa marroo bihim yataghaamazoon

আর তারা যখন তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

83:31

وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓي اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَ ۝٣١ؗۖ

Wa-izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

আর তারা যখন তাদের আপন জনদের কাছে ফিরে আসত, তখন (মু’মিনদেরকে ঠাট্টা ক’রে আসার কারণে) ফিরত উৎফুল্ল হয়ে।

83:32

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓو͏ٔ͏ُلَا࢜ءِ لَضَا࢜لُّوْنَ ۝٣٢ۙ

Wa-izaa ra-awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal-loon

আর তারা যখন মু’মিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘এরা তো অবশ্যই গুমরাহ্।’

83:33

وَمَا͏ٓ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَ ۝٣٣ؕ

Wa-maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

তাদেরকে তো মু’মিনদের হিফাযাতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি (মু’মিনদের কৃতকর্মের হিসাব মু’মিনরাই দিবে)।

83:34

فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَ ۝٣٤ۙ

Fal-yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

আজ (জান্নাত হতে) মু’মিনরা কাফিরদের (পরিণতির) উপর হাসছে,

83:35

عَلَي الْاَرَا࢜ىِٕكِۙ يَنْظُرُوْنَ ۝٣٥ؕ

Alal araaa'iki yanzuroon

উচ্চ আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে।

83:36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ۝٣٦ࣖ

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

কাফিররা যা করত তার ‘সওয়াব’ পেল তো?