Surah 81 · 29 Ayahs

At-Takwir

আত-তাকভীর

অন্ধকারাচ্ছন্ন

التكوير

81:1

اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۝١ࣕۙ

Izash shamsu kuwwirat

যখন সূর্যকে গুটিয়ে নেয়া হবে

81:2

وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ ۝٢ࣕۙ

Wa-izan nujoomun kadarat

আর তারকাগুলো যখন তাদের উজ্জ্বলতা হারিয়ে খসে পড়বে।

81:3

وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ۝٣ࣕۙ

Wa-izal jibaalu suyyirat

পর্বতগুলোকে যখন চলমান করা হবে,

81:4

وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ۝٤ࣕۙ

Wa-izal 'ishaaru 'uttilat

যখন দশ মাসের গর্ভবতী উটনিগুলোকে অযত্নে পরিত্যাগ করা হবে,

81:5

وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ ۝٥ࣕۙ

Wa-izal wuhooshu hushirat

যখন বনের জন্তু জানোয়ারকে (বন থেকে গুটিয়ে এনে লোকালয়ে) একত্রিত করা হবে,

81:6

وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ۝٦ࣕۙ

Wa-izal bihaaru sujjirat

যখন সমুদ্রগুলোকে প্রজ্জ্বলিত করে উত্তাল করা হবে।

81:7

وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ ۝٧ࣕۙ

Wa-izan nufoosu zuwwijat

যখন দেহের সঙ্গে আত্মাগুলোকে আবার জুড়ে দেয়া হবে,

81:8

وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْ ۝٨ࣕۙ

Wa-izal maw'oodatu su'ilat

যখন জীবন্ত পুঁতে-ফেলা কন্যা-শিশুকে জিজ্ঞেস করা হবে,

81:9

بِاَيِّ ذَنۢ͏ْبٍ قُتِلَتْ ۝٩ۚ

Bi-ayyi zambin qutilat

কোন্ অপরাধে তাকে হত্যা করা হয়েছে?

81:10

وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ۝١٠ࣕۙ

Wa-izas suhufu nushirat

যখন ‘আমালনামাগুলো খুলে ধরা হবে,

81:11

وَاِذَا السَّمَا࢜ءُ كُشِطَتْ ۝١١ࣕۙ

Wa-izas samaaa'u kushitat

যখন আসমানের পর্দা সরিয়ে ফেলা হবে।

81:12

وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْ ۝١٢ࣕۙ

Wa-izal jaheemu su'-'irat

যখন জাহান্নামকে উসকে দেয়া হবে,

81:13

وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ ۝١٣ࣕۙ

Wa-izal jannatu uzlifat

আর জান্নাতকে নিকটে আনা হবে,

81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا͏ٓ اَحْضَرَتْ ۝١٤ؕ

Alimat nafsum maaa ahdarat

তখন প্রত্যেক ব্যক্তি জানতে পারবে সে কী (সঙ্গে) নিয়ে এসেছে।

81:15

فَلَا͏ٓ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۝١٥ۙ

Falaaa uqsimu bil-khunnas

আমি শপথ করছি (গ্রহের) যা পেছনে সরে যায়,

81:16

الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ۝١٦ۙ

Al-jawaaril kunnas

চলে ও লুকিয়ে যায়,

81:17

وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَ ۝١٧ۙ

Wallaili izaa 'as'as

শপথ রাতের যখন তা বিদায় নেয়

81:18

وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ ۝١٨ۙ

Wassubhi izaa tanaffas

আর ঊষার যখন তা নিঃশ্বাস ফেলে অন্ধকারকে বের করে দেয়,

81:19

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍ ۝١٩ۙ

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

এ কুরআন নিশ্চয়ই সম্মানিত রসূলের (অর্থাৎ জিবরাঈলের) আনীত বাণী।

81:20

ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِيْنٍ ۝٢٠ۙ

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

যে শক্তিশালী, ‘আরশের মালিক (আল্লাহ)’র নিকট মর্যাদাশীল।

81:21

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍ ۝٢١ؕ

Mutaa'in samma ameen

সেখানে মান্য ও বিশ্বস্ত।

81:22

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ ۝٢٢ۚ

Wa-maa saahibukum bimajnoon

(ওহে মাক্কাবাসী!) তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) পাগল নয়।

81:23

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِ ۝٢٣ۚ

Wa-laqad ra-aahu bilufuqil mubeen

সে সেই বাণী বাহককে সুস্পষ্ট দিগন্তে দেখেছে,

81:24

وَمَا هُوَ عَلَي الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍ ۝٢٤ۚ

Wa-maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

সে গায়বের (জ্ঞান মানুষের কাছে পৌঁছে দেয়ার) ব্যাপারে কৃপণতা করে না।

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍ ۝٢٥ۙ

Wa-maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

আর তা কোন অভিশপ্ত শয়ত্বানের বাণী নয়।

81:26

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَ ۝٢٦ؕ

Fa-ayna tazhaboon

কাজেই তোমরা (সত্যকে প্রত্যাখ্যান করে) কোথায় চলেছ?

81:27

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ۝٢٧ۙ

In huwa illaa zikrul lil'aalameen

এটা তো কেবল বিশ্ববাসীদের জন্য উপদেশ।

81:28

لِمَنْ شَا࢜ءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَ ۝٢٨ؕ

Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

তার জন্য- যে তোমাদের মধ্যে সরল সঠিক পথে চলতে চায়।

81:29

وَمَا تَشَا࢜ءُوْنَ اِلَّا͏ٓ اَنْ يَّشَا࢜ءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۝٢٩ࣖ

Wa-maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa-'al laahu Rabbul 'Aalameen

তোমরা ইচ্ছে কর না যদি বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহ ইচ্ছে না করেন।