Surah 69 · 52 Ayahs

Al-Haqqah

আল-হাক্কাহ

নিশ্চিত সত্য

الحاقة

69:1

اَلْحَا࢜قَّةُ ۝١ۙ

Al-haaaqqah

নিশ্চিত সংঘটিতব্য বিষয়,

69:2

مَا الْحَا࢜قَّةُ ۝٢ۚ

Mal haaaqqah

কী সেই নিশ্চিত সংঘটিতব্য বিষয়?

69:3

وَمَا͏ٓ اَدْرٰىكَ مَا الْحَا࢜قَّةُ ۝٣ؕ

Wa-maaa adraaka mal haaaqqah

আর তুমি কি জান কী সেই নিশ্চিত সংঘটিতব্য বিষয়?

69:4

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ ۝٤

Kazzabat samoodu Wa-'Aadum bil-qaari'ah

‘আদ ও সামূদ জাতি সেই আকস্মিকভাবে সংঘটিতব্য মহাবিপদকে মিথ্যে বলেছিল।

69:5

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ ۝٥

Fa-ammaa Samoodu fa-uhlikoo bittaaghiyah

অতঃপর সামূদ জাতিকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দিয়ে।

69:6

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ۝٦ۙ

Wa-ammaa 'Aadun fa-uhlikoo bi-reehin sarsarin 'aatiyah

আর ‘আদকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝড়ো হাওয়া দিয়ে।

69:7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًاۙ فَتَرَي الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰيۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ۝٧ۚ

Sakkhara-haa 'alaihim sab'a la-yaalinw Wa-samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka-annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

যা তাদের উপর প্রবাহিত হয়েছিল সাত রাত আট দিন বিরামহীনভাবে, তুমি দেখতে তারা পড়ে আছে ইতস্তত বিক্ষিপ্ত, যেন তারা পুরাতন শুকনো খেজুর গাছের কান্ড।

69:8

فَهَلْ تَرٰي لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ۝٨

Fahal taraa lahum min baaqiyah

তুমি তাদের কাউকে রক্ষা পেয়ে বেঁচে থাকতে দেখছ কি?

69:9

وَجَا࢜ءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُو͏ٔ͏ْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِي͏ٔ͏َةِ ۝٩ۚ

Wa-jaaa'a Firawnu Wa-man qablahoo wal-mu'tafikaatu bil-khaati'ah

ফেরাউন আর তার পূর্ববর্তীরা আর উল্টে দেয়া জনপদবাসীরা গুরুতর পাপে লিপ্ত ছিল।

69:10

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ۝١٠

Fa'asaw Rasoola Rabbihim fa-akhazahum akhzatar raabiyah

তারা তাদের প্রতিপালকের রসূলকে অমান্য করেছিল, তখন তিনি তাদেরকে পাকড়াও করলেন- অত্যন্ত কঠিন পাকড়াও।

69:11

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَا࢜ءُ حَمَلْنٰكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ۝١١ۙ

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

(নূহের বানের) পানি যখন কূল ছাপিয়ে সীমা ছাড়িয়ে গেল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করালাম।

69:12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَا͏ٓ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ ۝١٢

Li-naj'alahaa lakum tazki-ratanw-wa ta'iyahaa uzununw waa'iyah

যেন এ ঘটনাটিকে আমি তোমাদের জন্য শিক্ষাপ্রদ-স্মারক করে রাখি আর সংরক্ষণকারী কান তা সংরক্ষণ করে।

69:13

فَاِذَا نُفِخَ فِي الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۝١٣ۙ

Fa-izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

অতঃপর যখন সিঙ্গায় ফুঁৎকার দেয়া হবে- মাত্র একটি ফুঁৎকার।

69:14

وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۝١٤ۙ

Wa-humilatil ardu wal-jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

পৃথিবী আর পর্বতমালা উৎক্ষিপ্ত হবে আর একই আঘাতে তাদেরকে চূর্ণ বিচূর্ণ করা হবে।

69:15

فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۝١٥ۙ

Fa-yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

সেদিন ঘটবে সেই সংঘটিতব্য (মহা) ঘটনা।

69:16

وَانْشَقَّتِ السَّمَا࢜ءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌ ۝١٦ۙ

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma-'izinw waahiyah

আকাশ হয়ে যাবে দীর্ণ বিদীর্ণ আর সেদিন তা হবে বাঁধন-হারা-বিক্ষিপ্ত।

69:17

وَّالْمَلَكُ عَلٰٓي اَرْجَا࢜ىِٕهَاؕ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۝١٧ؕ

Wal-malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; Wa-yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

ফেরেশতারা থাকবে আকাশের আশে পাশে। আটজন ফেরেশতা সেদিন তোমার প্রতিপালকের ‘আরশ নিজেদের ঊর্ধ্বে বহন করবে।

69:18

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰي مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ۝١٨

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min-kum khaafiyah

সেদিন তোমাদেরকে (বিচারের জন্য) হাজির করা হবে আর তোমাদের কোন কাজই- যা তোমরা গোপন কর- গোপন থাকবে না।

69:19

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ فَيَقُوْلُ هَا࢜و͏ٔ͏ُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْ ۝١٩ۚ

Fa-ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa-yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

তখন যাকে তার ‘আমালনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে সে বলবে, ‘এই যে আমার ‘আমালানামা পড়ে দেখ,

69:20

اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْ ۝٢٠ۚ

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

আমি জানতাম যে, আমাকে আমার হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে।’

69:21

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍ ۝٢١ۙ

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

অতঃপর সে আনন্দময় জীবন যাপন করবে,

69:22

فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ۝٢٢ۙ

Fee jannnatin 'aaliyah

উচ্চতম মর্যাদার জান্নাতে,

69:23

قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ ۝٢٣

Qutoofuhaa daaniyah

তার ফলসমূহ (ঝুলে থাকবে) নীচে-নাগালের মধ্যে।

69:24

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْ࢜ـًٔاۢ بِمَا͏ٓ اَسْلَفْتُمْ فِي الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ ۝٢٤

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

(তাদেরকে বলা হবে) পরিপূর্ণ তৃপ্তির সঙ্গে খাও এবং পান কর বিগত দিনে তোমরা যা (নেক ‘আমাল) করেছিলে তার প্রতিদান স্বরূপ।

69:25

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ࣢ۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْ ۝٢٥ۚ

Wa-ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa-yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

কিন্তু যার ‘আমালনামা বাম হাতে দেয়া হবে সে বলবে, ‘হায়! আমাকে যদি আমার ‘আমালনামা না দেয়া হত,

69:26

وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ۝٢٦ۚ

Wa-lam adri maa hisaabiyah

আর আমার হিসাব কী তা যদি আমি না-ই জানতাম,

69:27

يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ۝٢٧ۚ

Yaa-laitahaa kaanatil qaadiyah

‘হায়! (দুনিয়ার) মৃত্যুই যদি আমার শেষ (অবস্থা) হত!

69:28

مَا͏ٓ اَغْنٰي عَنِّيْ مَالِيَهْ ۝٢٨ۚ

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

আমার ধন-সম্পদ আমার কোন কাজে আসল না,

69:29

هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْ ۝٢٩ۚ

Halaka 'annee sultaaniyah

আমার (সব) ক্ষমতা আধিপত্য নিঃশেষ হয়ে গেছে,

69:30

خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُ ۝٣٠ۙ

Khuzoohu faghullooh

(তখন নির্দেশ আসবে) ধর ওকে, ওর গলায় ফাঁস লাগিয়ে দাও,

69:31

ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُ ۝٣١ۙ

Summal Jaheema sallooh

তারপর ছুড়ে ফেল ওকে জাহান্নামে,

69:32

ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُ ۝٣٢ؕ

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

তারপর ওকে শিকল দিয়ে বাঁধ- সত্তর হাত দীর্ঘ এক শিকলে,

69:33

اِنَّهٗ كَانَ لَا يُو͏ٔ͏ْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِ ۝٣٣ۙ

Innahoo kaana laa yu'minu billaahil 'Azeem

সে মহান আল্লাহর উপর ঈমান আনেনি,

69:34

وَلَا يَحُضُّ عَلٰي طَعَامِ الْمِسْكِيْنِ ۝٣٤ؕ

Wa-laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

আর না সে মিসকীনকে খাবার খাওয়াতে উৎসাহ দিত,

69:35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌ ۝٣٥ۙ

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

কাজেই আজ এখানে তার কোন বন্ধু নেই,

69:36

وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍ ۝٣٦ۙ

Wa-laa ta'aamun illaa min ghisleen

ক্ষত হতে পড়া পুঁজ ছাড়া কোন খাদ্য নেই,

69:37

لَّا يَاْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ۝٣٧ࣖ

Laa ya'kuluhooo illal khaati'oon

যা অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ খায় না।

69:38

فَلَا͏ٓ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَ ۝٣٨ۙ

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

আমি কসম করছি সে সব জিনিসের যা তোমরা দেখতে পাও,

69:39

وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَ ۝٣٩ۙ

Wa-maa laa tubsiroon

আর (সে সব জিনিসেরও) যা তোমরা দেখতে পাও না

69:40

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍ ۝٤٠ۚۙ

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

যে, অবশ্যই এ কুরআন এক মহা সম্মানিত রসূল [জিবরীল (আঃ)]-এর (বহন করে আনা) বাণী।

69:41

وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍؕ قَلِيْلًا مَّا تُو͏ٔ͏ْمِنُوْنَ ۝٤١ۙ

Wa-maa huwa biqawli shaa'ir; qaleelan maa tu'minoon

তা কোন কবির কথা নয়, (কবির কথা তো) তোমরা বিশ্বাস করো না,

69:42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍؕ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ ۝٤٢ؕ

Wa-laa biqawli kaahin; qaleelan maa tazakkaroon

এটা কোন গণকের কথাও নয়, (গণকের কথায় তো) তোমরা নসীহত লাভ করো না।

69:43

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۝٤٣

Tanzeelum mir rabbil 'aalameen

এটা বিশ্ব জগতের প্রতিপালকের নিকট থেকে অবতীর্ণ,

69:44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِ ۝٤٤ۙ

Wa-law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel

নবী যদি কোন কথা নিজে রচনা করে আমার নামে চালিয়ে দিত,

69:45

لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِ ۝٤٥ۙ

La-akhaznaa minhu bilyameen

আমি অবশ্যই তার ডান হাত ধরে তাকে পাকড়াও করতাম,

69:46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَ ۝٤٦ؗۖ

Summa laqata'naa minhul wateen

তারপর অবশ্যই কেটে দিতাম তার হৃৎপিন্ডের শিরা,

69:47

فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِيْنَ ۝٤٧

Famaa minkum min ahadin 'anhu haajizeen

অতঃপর তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে, (আমার গোস্বা থেকে তাকে রক্ষা করার জন্য) বাধা সৃষ্টি করতে পারে।

69:48

وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ ۝٤٨

Wa-innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

মুত্তাক্বীদের জন্য এ কুরআন অবশ্যই এক উপদেশ,

69:49

وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَ ۝٤٩

Wa-inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen

আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে কতক লোক (কুরআনকে) অস্বীকার করবে।

69:50

وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَي الْكٰفِرِيْنَ ۝٥٠

Wa-innahu lahasratun 'alal kaafireen

আর এ কুরআন কাফিরদের জন্য অবশ্যই দুঃখ ও হতাশার কারণ হবে (যখন কুরআনে বর্ণিত শাস্তি তাদেরকে ঘিরে ধরবে)।

69:51

وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ ۝٥١

Wa-innahoo lahaqqul yaqeen

এটা একেবারে নিশ্চিত সত্য।

69:52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ۝٥٢ࣖ

Fassabbih bismi Rabbikal 'Azeem

অতএব তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ও মহিমা বর্ণনা কর।